일본어/NHK 기사

이와테현 산불 피난민을 위해 마련한 따듯한 음식

오후식 2025. 3. 2. 23:38
반응형

🗞️ NHK 기사 원문

 
 
2월 28일 NHK 기사입니다.
이와테 현에서 발생한 산불이 닷새째 계속되고 있습니다. 기사가 나온 2월 28일에는 800명 이상이 대피를 했다고 합니다. 요식업에 종사하는 사람들이 대피한 사람들을 위해 따듯한 음식을 마련했다는 내용의 기사인데요. 얼른 빨리 산불이 잡히길 기도합니다. 
 
아래 링크를 통해 오디오와 일본어 스크립트를 확인하실 수 있습니다.
오늘도 일본어 공부 화이팅!
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ne2025022812332/ne2025022812332.html

避難している人たちのために温かいご飯 | NHKやさしいことばニュース | NEWS WEB EASY

山の火事が続いて、多くの人が避難しています。岩手県によると、2月28日は、800人以上が避難しています。 2月28日朝、食堂やレストランの...

www3.nhk.or.jp

 

 
 
👂 뜻 유추하기
 
산불이 계속되어 많은 사람이 피난하고 있습니다. 이와테 현에 따르면 오늘 800명 이상이 피난했습니다.
 
오늘 아침 식당이나 레스토랑 사람들이 피난한 사람들을 위해 따듯한 아침밥을 요리했습니다.
 
닭고기와 야채가 듬뿍 들어간 "켄친지루"를 만들었습니다.
 
피난한 사람은 "집이 걱정됩니다만 따듯한 것을 먹으니 조금 ~~ 했습니다"라고 이야기했습니다.
 
오후나토시에서는 세개의 학교가 휴교했습니다. 피난한 아이들을 위해 선생님들이 공부 모임을 열었습니다.
 
 

✏️ 발음 듣고 스크립트 적기

山の火事が続いて多くの人が避難しています。岩手県によると今日は800人以上が避難しています。
 
今朝食堂やレストランの人たちが避難している人たちのために温かい朝ごはんを料理しました。
 
鶏肉や野菜がたくさん入った 「けんちんじる」を作りました。
 
避難している人は、「家が心配ですが、温かいものを食べて少しおちつきました」 と話していました。
 
おふなとしでは三つの学校が休みになっています。避難している子供達のために先生たちが勉強会を開いています。
 
 

✅ 원본 스크립트와 비교

山の火事が続いて、多くの人が避難しています。岩手県によると、今日は800以上が避難しています。
 
今朝、食堂やレストランの人たちが、避難している人たちのために温かい朝ごはんを用意しました。
 
鶏肉野菜がたくさん入った 「けんちんじる」 を作りました。
 
避難している人は、「家が心配ですが、温かいものを食べて、少し落ち着きました」 と話しています。
 
大船渡市では、三つの学校が休みになっています。避難している子どもたちのために先生たちが勉強会を開いています。
 
 
  

😎 해석

산불이 계속되어 많은 사람들이 대피하고 있습니다. 이와테(岩手)현에 따르면, 오늘은 800개 이상이 대피해 있습니다.

오늘 아침, 식당이나 레스토랑의 사람들이 피난하고 있는 사람들을 위해 따뜻한 아침밥을 준비했습니다.

닭고기와 야채가 많이 들어간 '켄친지루'를 만들었습니다.

피난하고 있는 사람은, 「집이 걱정이지만, 따뜻한 것을 먹고 조금 진정했습니다」 라고 이야기하고 있습니다.

오후나토시(大船渡市)에서는 3개의 학교가 쉬게 되었습니다. 피난하고 있는 아이들을 위해 선생님들이 스터디 그룹을 열고 있습니다.
 


 

⁇ 알아둘 표현

일본어 히라가나 한국어 발음 한국어 뜻
火事 かじ 카지 화재
岩手県 いわてけん 이와테켄 이와테 현 (일본 지명)
避難 ひなん 히난 대피, 피난
食堂 しょくどう 쇼쿠도- 식당
レストラン れすとらん 래스토란 레스토랑
温かい あたたかい 아타타카이 따듯하다
用意 ようい 요우이 준비
鶏肉 とりにく 토리니쿠 닭고기
野菜 やさい 야사이 야채
落ち着く おちつく 오치츠쿠 진정하다
けんちん汁 けんちんじる 켄친지루 두부·우엉·표고 등을 기름에 볶은 것을 넣은 국

 
 
 

반응형