일본 규슈에서 6.6 지진 발생했다
🗞️ NHK 기사 원문
2025년 1월 14일 NHK 기사입니다.
규슈의 미야자키현에서 크기 6.6 지진이 발생했다고 하네요.
일본은 예전부터 난카이 트로프라고 불리는 지역에서 지진이나 쓰나미가 여러 번 발생했다고 합니다.
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ne2025011412012/ne2025011412012.html
南海トラフ地震「いつも準備しておくことが大切です」 | NHKやさしいことばニュース | NEWS WEB EA
13日の夜、九州の宮崎県の海でマグニチュード6.6の地震がありました。 九州から静岡県までの海の底には「南海トラフ」と呼ばれる場所があ...
www3.nhk.or.jp
👂 뜻 유추하기
어젯밤 규슈의 미야자키현의 바다에서 진도 6.6지진이 있었습니다.
규슈부터 시즈오카현까지 바다 쪽에서는 남해 트로프라 불리는 지역이 있습니다.
그 지역에서는 옛날부터 진도 8보다 큰 지진이 몇번이고 일어나고 있습니다.
큰 쓰나미도 오고 있습니다. 전문가는 어제의 지진 이후 회의를 열어 남해 트로프의 큰 지진과의 관계에 대해 얘기하려 모였습니다.
전문가는 "남해 트로프의 큰 지진에 걱정이 평소보다 커졌다고 생각하지 않습니다. 그런데 큰 지진이 언제 일어날지 모릅니다.
항상 준비하는 것이 중요합니다" 라고 말하고 있습니다.
✏️ 발음 듣고 스크립트 적기
昨日の夜、九州の宮崎県の海でマグニ10度6.6地震がありました。
九州から静岡県までの海のそこには、南海トラフと呼ばれる場所があります。
この場所では昔からマグニ10度8より大きい地震が何度もおごっています。
大きい津波も来ています。専門家は昨日の地震の後会議を開いて、南海トラフの大きい地震との関係について話し合いました。
専門家は、「南海トラフの大きい地震に心配がいつもより大きくなったと考えていません。
しかし、大きい地震がいつおこるかわかりません。
いつも準備しておくことが大切です」と言っています。
✅ 원본 스크립트와 비교
昨日の夜、九州の宮崎県の海でマグニチュード6.6地震がありました。
九州から静岡県までの海の底には「南海トラフ」と呼ばれる場所があります。
この場所では、昔からマグニチュード8より大きい地震が何度も起こっています。大きな津波も来ています。
専門家は、昨日の地震の後会議を開いて、南海トラフの大きい地震との関係について話し合いました。
専門家は 「南海トラフの大きい地震の心配が、いつもより大きくなったと考えていません。しかし、大きい地震がいつ起こるか分かりません。いつも準備しておくことが大切です」と言っています。
😎 해석
어제 밤 규슈 미야자키 현의 바다에서 매그니튜드 6.6 지진이 있었습니다.
규슈에서 시즈오카 현까지의 바다의 바닥에는 '난카이 트로프'라고 불리는 곳이 있습니다.
이 장소에서는 옛날부터 매그니튜드 8보다 큰 지진이 여러 번 일어나고 있습니다.
큰 쓰나미도 오고 있습니다.
전문가는 어제 지진 후 회의를 열어 난카이 트로프의 큰 지진과의 관계에 대해 논의했습니다.
전문가들은 "난카이 트로프의 큰 지진 걱정이 평소보다 커졌다고 생각하지 않습니다.
하지만 큰 지진이 언제 일어날지 모릅니다. 항상 준비해 두는 것이 중요합니다" 라고 말하고 있습니다.
⁇ 몰랐던 표현
일본어 | 히라가나 | 한국어 발음 | 한국어 뜻 |
宮崎県 | みやざきけん | 미야자키켄 | 미야자키현 |
マグニチュード | まぐにちゅーど | 마그니츄우도 | 크기 |
底 | そこ | 소코 | 바닥 |
呼ばれる | よばれる | 요바래루 | 불리다 |
起こる | おこる | 오코루 | 일어나다 |
会議 | かいぎ | 카이기 | 회의 |
話し合う | はなしあう | 하나시 아우 | 서로 이야기 하다. 의논하다. |
開く | ひらく | 히라쿠 | 열다 |
おく | 오쿠 | 두다 | |
南海トラフ | なんかいとらふ | 난카이트로흐 | 난카이트로프 |